VERSION 2.0
TextEntry
T_EnterMissionNameKomagtut
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "The Garden Of Wizard"
lang_french 2004-03-25 13:58:31 "Komag Tutorial Mission"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Komag Tutorial Mission"
lang_italian 2004-03-25 07:24:35 "The Garden Of Wizard"
TextEntry
T_EnterMissionNameinn
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "The Garden Of Wizard"
lang_french 2004-03-25 13:58:31 "De l'Auberge et de l'Argent"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Der etwas andere Gasthausbesuch"
lang_italian 2004-03-25 07:24:35 "The Garden Of Wizard"
TextEntry
T_EnterMissionNamecastle
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "End of the Bloodline"
lang_french 2004-03-25 13:58:22 "De La Fin de la Ligne"
lang_german 2004-03-12 04:34:51 "Das Ende einer Blutlinie"
lang_italian 2004-03-25 07:24:27 "Fine della casata"
TextEntry
T_EnterMissionNamehammerintro
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "St. Edgar's Eve"
lang_french 2004-03-25 13:58:27 "De La Veille de la St-Edgar"
lang_german 2004-03-12 04:34:52 "St. Edgars-Tag"
lang_italian 2004-03-25 07:24:32 "La vigilia di St. Edgar"
TextEntry
T_EnterMissionNamepaganintro
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Into the Pagan Sanctuary"
lang_french 2004-04-21 09:06:54 "Du Coeur du Sanctuaire Paen"
lang_german 2004-04-22 10:22:17 "Zum Heiligtum der Heiden"
lang_italian 2004-03-25 07:24:40 "Nel rifugio dei pagani"
TextEntry
T_EnterMissionNameseasidemansion
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "The House of Widow Moira"
lang_french 2004-03-25 13:58:37 "De La Maison de la Veuve Moira"
lang_german 2004-03-12 04:34:55 "Das Haus der Witwe Moira"
lang_italian 2004-03-25 07:24:42 "La casa della vedova Moira"
TextEntry
T_EnterMissionNamedungeon
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "The Sunken Citadel"
lang_french 2004-03-25 13:58:26 "De La Citadelle Engloutie"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Die versunkene Zitadelle"
lang_italian 2004-03-25 07:24:30 "La fortezza sommersa"
TextEntry
T_EnterMissionNameclocktower
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Killing Time"
lang_french 2004-03-25 13:58:24 "De Tuer le Temps"
lang_german 2004-03-12 04:34:51 "Das Ende der Zeit"
lang_italian 2004-03-25 07:24:29 "Ammazzando il tempo"
TextEntry
T_EnterMissionNamekeepercompound
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Of Brethren...and Betrayers"
lang_french 2004-03-22 07:09:13 "Des Frres... et des Tratres"
lang_german 2004-03-12 04:34:53 "Von Brdern ... und Verrtern"
lang_italian 2004-03-25 07:24:37 "Fratelli... e traditori"
TextEntry
T_EnterMissionNamehauntedhouse
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Robbing the Cradle"
lang_french 2004-03-25 13:58:29 "Du Vol au Berceau"
lang_german 2004-03-12 04:34:53 "Raub in der Wiege"
lang_italian 2004-04-23 12:25:49 "Rubare nel complesso"
TextEntry
T_EnterMissionNamemuseum
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Still Life with Blackjack"
lang_french 2004-03-25 13:58:33 "De la Nature Morte et des Matraques"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Stillleben mit Knppel"
lang_italian 2004-03-25 07:24:38 "Natura morta con manganello"
TextEntry
T_MapRoom_Peony
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Peony Suite"
lang_french 2004-03-22 09:03:12 "Suite Pivoine"
lang_german 2004-04-21 05:26:14 "Pfingstrosen Suite"
lang_italian 2004-03-26 03:46:09 "Suite Peonia"
TextEntry
T_MapRoom_Lancaster
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Lancaster Room"
lang_french 2004-04-16 15:39:07 "Salle Lancaster"
lang_german 2004-04-21 05:26:13 "Lancaster Zimmer"
lang_italian 2004-03-26 03:45:29 "Camera Lancaster"
TextEntry
T_MapRoom_FrontDesk
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Front Desk"
lang_french 2004-03-26 07:39:05 "Rception"
lang_german 2004-03-11 09:59:12 "Rezeption"
lang_italian 2004-03-26 03:45:00 "Reception"
TextEntry
T_MapRoom_CellarDelivery
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Cellar delivery hatch"
lang_french 2004-04-29 12:09:07 "Guichet de service de la cave"
lang_german 2004-03-11 14:03:13 "Kellerluke"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Botola consegne cantina"
TextEntry
T_MapRoom_GuestRooms
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Guest Rooms"
lang_french 2004-03-26 07:39:11 "Chambres des invits"
lang_german 2004-03-11 09:59:12 "Gstezimmer"
lang_italian 2004-03-26 03:45:10 "Camere per gli ospiti"
TextEntry
T_MapRoom_Streets
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Streets"
lang_french 2004-03-22 09:03:46 "Rues"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Straen"
lang_italian 2004-03-26 04:06:16 "Strade"
TextEntry
T_MapRoom_InnerCourtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Inner Courtyard"
lang_french 2004-03-26 08:13:36 "Cour intrieure"
lang_german 2004-03-23 09:06:03 "Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 03:45:23 "Cortile interno"
TextEntry
T_MapRoom_FrontGate
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Front Gate"
lang_french 2004-03-26 07:39:07 "Porte principale"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Haupttor"
lang_italian 2004-03-26 03:45:02 "Cancello d'ingresso"
TextEntry
T_MapRoom_LordEmberChambers
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Lord Embers Chambers"
lang_french 2004-03-22 07:15:57 "Appartements de Lord Ember"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Lord Embers Gemcher"
lang_italian 2004-04-24 19:56:57 "Stanze di Ember"
TextEntry
T_MapRoom_
lang_english 2004-03-02 19:44:43 "Park"
lang_french 2004-03-22 07:14:46 "Parc"
lang_german 2004-03-11 14:03:09 "Park"
lang_italian 2004-03-26 03:43:39 "Parco"
TextEntry
T_MapRoom_FrontCourtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Front Courtyard"
lang_french 2004-03-26 08:13:32 "Cour principale"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Vorderer Hof"
lang_italian 2004-03-26 03:44:58 "Cortile principale"
TextEntry
T_MapRoom_Church
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Church"
lang_french 2004-03-22 07:15:06 "Eglise"
lang_german 2004-03-11 09:59:04 "Kirche"
lang_italian 2004-03-26 03:44:13 "Chiesa"
TextEntry
T_MapRoom_Barracks
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Barracks"
lang_french 2004-03-22 07:14:54 "Quartiers"
lang_german 2004-03-11 14:03:13 "Kasernen"
lang_italian 2004-04-08 10:45:09 "Caserma"
TextEntry
T_MapRoom_Factory
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Factory"
lang_french 2004-04-19 10:42:05 "Fabrique"
lang_german 2004-03-11 09:59:11 "Fabrik"
lang_italian 2004-03-26 03:44:53 "Fabbrica"
TextEntry
T_MapRoom_StorageArea
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Storage Area"
lang_french 2004-03-26 08:14:03 "Rserve"
lang_german 2004-04-21 07:08:02 "Lager"
lang_italian 2004-03-26 04:06:10 "Area di deposito"
TextEntry
T_MapRoom_Reliquary
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Reliquary"
lang_french 2004-03-22 09:03:20 "Reliquaire"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Reliquiar"
lang_italian 2004-03-26 03:46:22 "Reliquiario"
TextEntry
T_MapRoom_EastCourtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "East Courtyard"
lang_french 2004-03-22 07:15:23 "Cour Est"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "stlicher Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 03:44:39 "Cortile est"
TextEntry
T_MapRoom_WestCourtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "West Courtyard"
lang_french 2004-03-22 09:04:16 "Cour Ouest"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Westlicher Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 04:07:05 "Cortile ovest"
TextEntry
T_MapRoom_HighPriestChambers
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "High Priests Chambers"
lang_french 2004-03-22 07:15:48 "Appartements du Grand Prtre"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Gemcher des Hohepriesters"
lang_italian 2004-03-26 03:45:21 "Stanze dell'alto sacerdote"
TextEntry
T_MapRoom_totunnels
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "to tunnels"
lang_french 2004-03-22 09:04:07 "Vers les tunnels"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zu den Gngen"
lang_italian 2004-03-26 04:06:51 "ai tunnel"
TextEntry
T_MapRoom_totaproot
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "to taproot"
lang_french 2004-03-26 08:14:21 "Vers le pivot"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zur Pfahlwurzel"
lang_italian 2004-03-26 04:06:49 "alle fondamenta"
TextEntry
T_MapRoom_creek
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "creek"
lang_french 2004-04-21 04:21:44 "Rivire"
lang_german 2004-03-11 14:03:14 "Bach"
lang_italian 2004-03-26 03:44:24 "torrente"
TextEntry
T_MapRoom_shaman
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "shaman"
lang_french 2004-03-22 09:03:26 "Chaman"
lang_german 2004-03-11 09:59:18 "Schamane"
lang_italian 2004-03-26 03:46:32 "sciamano"
TextEntry
T_MapRoom_traininggrounds
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "training grounds"
lang_french 2004-04-22 10:43:09 "Terrain exercice"
lang_german 2004-04-21 08:52:24 "Trainings Platz"
lang_italian 2004-04-24 11:11:57 "campi addestr."
TextEntry
T_MapRoom_hammerfoolfactory
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "hammerfool factory"
lang_french 2004-04-19 10:42:45 "Fabrique des Marteleurs"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Fabrik der Hammernarren"
lang_italian 2004-03-26 03:45:19 "fabbrica hammer"
TextEntry
T_MapRoom_sleepsie
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "sleepsie"
lang_french 2004-03-22 09:03:28 "Chambre"
lang_german 2004-04-21 08:52:24 "Schlafraum"
lang_italian 2004-03-29 04:52:43 "dormitorio"
TextEntry
T_MapRoom_MasterBedroom
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Master Bedroom"
lang_french 2004-03-22 09:02:54 "Chambre du Matre"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Schlafzimmer"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Camera del padrone"
TextEntry
T_MapRoom_Rotunda
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Rotunda"
lang_french 2004-03-22 09:03:21 "Rotonde"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Rotunde"
lang_italian 2004-03-26 03:46:24 "Rotonda"
TextEntry
T_MapRoom_Study
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Study"
lang_french 2004-03-22 09:03:47 "Etude"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Arbeitszimmer"
lang_italian 2004-03-26 04:06:18 "Studio"
TextEntry
T_MapRoom_Library
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Library"
lang_french 2004-03-22 07:15:54 "Bibliothque"
lang_german 2004-03-23 09:06:04 "Bibliothek"
lang_italian 2004-03-26 03:45:31 "Biblioteca"
TextEntry
T_MapRoom_Boathouse
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Boathouse"
lang_french 2004-03-26 08:13:18 "Hangar  bateaux"
lang_german 2004-03-11 09:59:01 "Bootshaus"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Rimessa barche"
TextEntry
T_MapRoom_NorthGallery
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "North Gallery"
lang_french 2004-03-29 08:01:21 "Galerie Nord"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Nrdliche Galerie"
lang_italian 2004-03-26 03:45:50 "Galleria nord"
TextEntry
T_MapRoom_EntryPlaza
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Entry Plaza"
lang_french 2004-04-19 10:11:58 "Cour d'entre"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Eingangsbereich"
lang_italian 2004-03-26 03:44:49 "Piazza d'accesso"
TextEntry
T_MapRoom_Arena
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Arena"
lang_french 2004-04-21 04:21:43 "Arne"
lang_german 2004-03-11 14:03:10 "Arena"
lang_italian 2004-03-26 03:43:43 "Arena"
TextEntry
T_MapRoom_ThroneRoom
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Throne Room"
lang_french 2004-03-26 08:14:08 "Salle du trne"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Thronsaal"
lang_italian 2004-03-26 04:06:28 "Sala del trono"
TextEntry
T_MapRoom_Bathhouse
lang_english 2004-04-01 16:53:47 "Bath House"
lang_french 2004-04-16 14:28:07 "Bains publics"
lang_german 2004-04-20 03:51:07 "Badehaus"
lang_italian 2004-04-08 10:45:12 "Terme"
TextEntry
T_MapRoom_Theater
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Theater"
lang_french 2004-04-21 04:21:44 "Thtre"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Theater"
lang_italian 2004-03-26 04:06:26 "Teatro"
TextEntry
T_MapRoom_Furnace
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Furnace"
lang_french 2004-03-22 07:15:38 "Fourneaux"
lang_german 2004-04-22 09:40:06 "Ofen"
lang_italian 2004-03-26 03:45:04 "Fornace"
TextEntry
T_MapRoom_MainGearshaft
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Main Gearshaft"
lang_french 2004-03-26 08:13:40 "Puits principal"
lang_german 2004-04-24 11:33:03 "Hauptwelle"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Trasmissione principale"
TextEntry
T_MapRoom_ForemanOffice
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Foremans Office"
lang_french 2004-03-26 07:39:02 "Bureau du contrematre"
lang_german 2004-03-11 09:59:11 "Bro des Vorarbeiters"
lang_italian 2004-03-26 03:44:54 "Ufficio del caporeparto"
TextEntry
T_MapRoom_CoalDispenser
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Coal Dispenser"
lang_french 2004-03-22 07:15:11 "Distributeur de charbon"
lang_german 2004-04-22 09:40:06 "Kohle"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Distributore carbone"
TextEntry
T_MapRoom_SteamRelease
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Steam Release"
lang_french 2004-03-26 08:13:59 "Echappement vapeur"
lang_german 2004-04-22 09:40:06 "Ventil"
lang_italian 2004-03-26 04:05:56 "Emissione del vapore"
TextEntry
T_MapRoom_HaltingMechanism
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Halting Mechanism"
lang_french 2004-03-22 07:15:45 "Dispositif d'arrt"
lang_german 2004-04-22 09:40:06 "Mechanik"
lang_italian 2004-03-26 03:45:15 "Meccanismo di arresto"
TextEntry
T_MapRoom_ToGroundFloor
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Ground Floor"
lang_french 2004-03-26 08:14:14 "Vers le rez-de-chausse"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zum Erdgeschoss"
lang_italian 2004-03-26 04:06:35 "Al pianterreno"
TextEntry
T_MapRoom_Clockface
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Clockface"
lang_french 2004-03-22 07:15:08 "Cadran"
lang_german 2004-03-11 09:59:04 "Ziffernblatt"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Quadrante orologio"
TextEntry
T_MapRoom_Gears
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Gears"
lang_french 2004-03-22 07:15:39 "Equipements"
lang_german 2004-04-24 11:33:03 "Getriebe"
lang_italian 2004-03-26 03:45:06 "Ingranaggi"
TextEntry
T_MapRoom_ChimeTower
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Chime Tower"
lang_french 2004-03-22 07:15:05 "Tour du Carillon"
lang_german 2004-03-11 09:59:03 "Glockenturm"
lang_italian 2004-03-26 03:44:11 "Torre campanaria"
TextEntry
T_MapRoom_Chapel
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Chapel"
lang_french 2004-03-22 07:15:04 "Chapelle"
lang_german 2004-03-11 09:59:03 "Kapelle"
lang_italian 2004-03-26 03:44:09 "Cappella"
TextEntry
T_MapRoom_GroundFloor
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Ground Floor"
lang_french 2004-03-26 07:39:09 "Rez-de-chausse"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Erdgeschoss"
lang_italian 2004-03-26 03:45:08 "Pianterreno"
TextEntry
T_MapRoom_Basement
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Basement"
lang_french 2004-03-22 07:14:55 "Sous-sol"
lang_german 2004-03-11 09:59:00 "Keller"
lang_italian 2004-03-26 03:43:54 "Scantinato"
TextEntry
T_MapRoom_EntranceKeeperLibrary
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Entrance from Keeper Library"
lang_french 2004-03-22 07:15:27 "Entre de la Bibliothque des Gardiens"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Eingang von Bibliothek der Hter"
lang_italian 2004-03-26 03:44:47 "Ingresso dalla biblioteca dei custodi"
TextEntry
T_MapRoom_CouncilRoom
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Council Room"
lang_french 2004-04-22 04:10:22 "Conseil"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Ratskammer"
lang_italian 2004-03-26 03:44:22 "Sala del consiglio"
TextEntry
T_MapRoom_OrlandQuarters
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Orlands Quarters"
lang_french 2004-03-22 09:03:08 "Quartiers d'Orland"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Orlands Gemcher"
lang_italian 2004-03-26 03:46:03 "Alloggi di Orland"
TextEntry
T_MapRoom_ToLowerLibraries
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Lower Libraries"
lang_french 2004-03-26 08:14:19 "Vers les Bibliothques infrieures"
lang_german 2004-04-21 10:19:59 "Untere Bibliotheken"
lang_italian 2004-03-26 04:06:39 "Alle librerie inferiori"
TextEntry
T_MapRoom_Dormitory
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Dormitory"
lang_french 2004-03-22 07:15:19 "Dortoir"
lang_german 2004-03-11 09:59:08 "Schlafsaal"
lang_italian 2004-03-26 03:44:34 "Dormitorio"
TextEntry
T_MapRoom_OldQuarterPassage
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Old Quarter Passage"
lang_french 2004-03-22 09:03:03 "Passage du Vieux Quartier"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Passage zur Altstadt"
lang_italian 2004-04-24 11:39:24 "Corridoio Quartiere Vecchio"
TextEntry
T_MapRoom_CaducaChambers
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Caducas Chambers"
lang_french 2004-03-22 07:15:00 "Appartements de Caduca"
lang_german 2004-03-11 09:59:01 "Caducas Gemcher"
lang_italian 2004-04-23 09:19:59 "Stanze Caduca"
TextEntry
T_MapRoom_HallStatues
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Hall of Statues"
lang_french 2004-03-22 07:15:44 "Salle des Statues"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Halle der Statuen"
lang_italian 2004-03-26 03:45:14 "Sala delle statue"
TextEntry
T_MapRoom_DiningHall
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Dining Hall"
lang_french 2004-03-26 08:13:20 "Salle  manger"
lang_german 2004-03-11 09:59:07 "Speisesaal"
lang_italian 2004-03-26 03:44:28 "Sala da pranzo"
TextEntry
T_MapRoom_NorthTower
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "North Tower"
lang_french 2004-03-22 09:03:01 "Tour Nord"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Nordturm"
lang_italian 2004-03-26 03:45:52 "Torre nord"
TextEntry
T_MapRoom_ElderLibrary
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Elders Library"
lang_french 2004-03-26 06:52:27 "Bibliothque des Anciens"
lang_german 2004-04-21 10:19:59 "ltesten Bibliothek"
lang_italian 2004-03-26 03:44:43 "Biblioteca dei saggi"
TextEntry
T_MapRoom_ScribeRoom
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Scribe Room"
lang_french 2004-03-22 09:03:23 "Salle des Scribes"
lang_german 2004-03-11 09:59:16 "Schreibstube"
lang_italian 2004-03-26 03:46:26 "Stanza degli scrivani"
TextEntry
T_MapRoom_Storm_Cellar
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "T_MapRoom_Storm_Cellar"
lang_french 2004-03-22 09:03:44 "T_MapRoom_Storm_Cellar"
lang_german 2004-03-23 09:06:06 "T_MapRoom_Storm_Cellar"
lang_italian 2004-03-26 04:06:14 "T_MapRoom_Storm_Cellar"
TextEntry
T_MapRoom_Attic
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Attic"
lang_french 2004-03-22 07:14:49 "Grenier"
lang_german 2004-04-24 13:31:11 "Dach- boden"
lang_italian 2004-03-26 03:43:45 "Attico"
TextEntry
T_MapRoom_UpStaffTower
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Up to Staff Tower"
lang_french 2004-03-26 08:14:30 "Vers la Tour du personnel"
lang_german 2004-04-24 13:31:11 "Zum Personal Turm"
lang_italian 2004-03-26 04:07:01 "Alla torre del personale"
TextEntry
T_MapRoom_WhiteHall
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "White Hall"
lang_french 2004-03-26 08:14:32 "Salle Blanche"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Weie Halle"
lang_italian 2004-03-26 04:07:09 "Sala bianca"
TextEntry
T_MapRoom_UpNursery
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Up to Nursery"
lang_french 2004-03-29 08:25:41 "Vers la Tour des enfants"
lang_german 2004-04-24 13:31:11 "Zum Suglings Turm"
lang_italian 2004-03-26 04:06:59 "Alla nursery"
TextEntry
T_MapRoom_DownMorgue
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Down to Morgue"
lang_french 2004-03-22 07:15:20 "Vers la Morgue"
lang_german 2004-04-24 11:33:03 "Zur Leichenhalle"
lang_italian 2004-03-26 03:44:35 "All'obitorio"
TextEntry
T_MapRoom_HallRecords
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Hall of Records"
lang_french 2004-03-26 11:50:01 "Salle des archives"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Halle der Aufzeichnungen"
lang_italian 2004-03-26 03:45:12 "Sala degli archivi"
TextEntry
T_MapRoom_TreatmentRooms
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Treatment Rooms"
lang_french 2004-03-26 08:14:26 "Salles de traitement"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Behandlungsrume"
lang_italian 2004-03-26 04:06:57 "Stanze per le terapie"
TextEntry
T_MapRoom_Lobby
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Lobby"
lang_french 2004-03-22 07:15:55 "Vestibule"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Lobby"
lang_italian 2004-03-26 03:45:33 "Atrio"
TextEntry
T_MapRoom_MealHall
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Meal Hall"
lang_french 2004-03-26 08:13:43 "Salle  manger"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Speisesaal"
lang_italian 2004-03-26 03:45:44 "Sala dei pasti"
TextEntry
T_MapRoom_Observatory
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Observatory"
lang_french 2004-03-22 09:03:02 "Observatoire"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Observatorium"
lang_italian 2004-03-26 03:45:53 "Osservatorio"
TextEntry
T_MapRoom_ExerciseYard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Exercise Yard"
lang_french 2004-04-22 10:43:08 "Cour d'exercice"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Trainingsplatz"
lang_italian 2004-03-26 03:44:51 "Cortile dell'aria"
TextEntry
T_MapRoom_Lounge
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Lounge"
lang_french 2004-03-22 07:15:58 "Salon"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Lounge"
lang_italian 2004-03-26 03:45:36 "Salone"
TextEntry
T_MapRoom_Balcony
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Balcony"
lang_french 2004-03-22 07:14:53 "Balcon"
lang_german 2004-03-11 14:03:12 "Balkon"
lang_italian 2004-03-26 03:43:50 "Balcone"
TextEntry
T_MapRoom_PorterHall
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Porter Hall"
lang_french 2004-04-26 18:31:58 "Salle Porter"
lang_german 2004-04-24 11:33:03 "Porter Halle"
lang_italian 2004-03-31 07:46:28 "Padiglione Porter"
TextEntry
T_MapRoom_TeseroHall
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Tesero Hall"
lang_french 2004-03-26 08:14:05 "Salle Tesero"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Tesero-Halle"
lang_italian 2004-03-26 04:06:24 "Padiglione Tesero"
TextEntry
T_MapRoom_EntranceCourtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Entrance Courtyard"
lang_french 2004-03-26 08:13:25 "Cour principale"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Tr zum Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 03:44:45 "Cortile d'ingresso"
TextEntry
T_MapRoom_To_Inner_Courtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "T_MapRoom_To_Inner_Courtyard"
lang_french 2004-03-22 09:04:08 "T_MapRoom_To_Inner_Courtyard"
lang_german 2004-03-23 09:06:16 "T_MapRoom_To_Inner_Courtyard "
lang_italian 2004-03-26 04:06:53 "T_MapRoom_To_Inner_Courtyard"
TextEntry
T_MapRoom_EastWing
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "East Wing"
lang_french 2004-03-22 07:15:24 "Aile Est"
lang_german 2004-03-11 09:59:10 "Ostflgel"
lang_italian 2004-03-26 03:44:41 "Ala est"
TextEntry
T_MapRoom_WestWing
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "West Wing"
lang_french 2004-03-22 09:04:17 "Aile Ouest"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Westflgel"
lang_italian 2004-03-26 04:07:07 "Ala ovest"
TextEntry
T_MapRoom_MainAtrium
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Main Atrium"
lang_french 2004-03-26 08:13:38 "Atrium principal"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Haupthalle"
lang_italian 2004-03-26 03:45:38 "Atrio principale"
TextEntry
T_MapRoom_CuratorOffice
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Curators Office"
lang_french 2004-03-22 07:15:14 "Bureau du Conservateur"
lang_german 2004-03-11 09:59:06 "Bro der Kuratorin"
lang_italian 2004-04-14 18:43:08 "Ufficio della direttrice"
TextEntry
T_MapRoom_PowerStation
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Power Station"
lang_french 2004-03-26 08:13:52 "Centrale lectrique"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kraftwerk"
lang_italian 2004-03-31 07:46:30 "Centralina elettrica"
TextEntry
T_MapRoom_ToStonemarket
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Stonemarket"
lang_french 2004-03-22 09:04:05 "Vers Stonemarket"
lang_german 2004-03-23 09:06:14 "Nach Stonemarket"
lang_italian 2004-04-22 17:36:03 "Al Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_MapRoom_ToDocks
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Docks"
lang_french 2004-03-26 08:14:10 "Vers les Quais"
lang_german 2004-03-23 09:06:09 "Zu den Docks"
lang_italian 2004-04-22 17:36:03 "Al Porto"
TextEntry
T_MapRoom_Well
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Well"
lang_french 2004-03-22 09:04:14 "Puits"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Brunnen"
lang_italian 2004-03-26 04:07:03 "Pozzo"
TextEntry
T_MapRoom_BlackAlley
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Black Alley"
lang_french 2004-03-22 07:14:57 "Ruelle Noire"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Dunkelgasse"
lang_italian 2004-04-12 18:33:52 "Vicolo Scuro"
TextEntry
T_MapRoom_myplace
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "my place"
lang_french 2004-03-22 09:02:58 "Chez moi"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Mein Zuhause"
lang_italian 2004-03-26 03:45:48 "Casa mia"
TextEntry
T_MapRoom_StonemarketPlaza
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Stonemarket Plaza"
lang_french 2004-04-16 12:48:06 "Place de Stonemarket"
lang_german 2004-04-21 05:32:32 "Stonemarket Plaza"
lang_italian 2004-04-17 18:20:39 "Piazza del Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_MapRoom_StonemarketProper
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Stonemarket Proper"
lang_french 2004-03-22 09:03:35 "Stonemarket"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Stonemarket "
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_MapRoom_ToSouthQuarter
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To South Quarter"
lang_french 2004-03-22 09:04:04 "Vers le Quartier Sud"
lang_german 2004-03-23 09:06:13 "Zum Sdviertel"
lang_italian 2004-04-22 17:36:03 "Al Quartiere Meridionale"
TextEntry
T_MapRoom_ToOldQuarter
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Old Quarter "
lang_french 2004-03-22 09:04:02 "Vers le Vieux Quartier"
lang_german 2004-03-23 09:06:12 "Zur Altstadt"
lang_italian 2004-04-22 17:36:03 "Al Quartiere Vecchio"
TextEntry
T_MapRoom_StEdgar
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "St. Edgars Church"
lang_french 2004-03-26 08:14:01 "Eglise St-Edgar"
lang_german 2004-03-11 09:59:19 "St. Edgar"
lang_italian 2004-03-26 04:05:58 "Chiesa di St. Edgar"
TextEntry
T_MapRoom_TercesCourtyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Terces Courtyard"
lang_french 2004-03-22 09:03:49 "Cour Terces"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Terces-Hof"
lang_italian 2004-03-26 04:06:22 "Cortile Terces"
TextEntry
T_MapRoom_Clocktower
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Clocktower"
lang_french 2004-04-16 14:28:07 "Clocher"
lang_german 2004-03-11 09:59:05 "Glockenturm"
lang_italian 2004-03-26 03:44:17 "Torre dell'orologio"
TextEntry
T_MapRoom_KeeperLibrary
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Keeper Library"
lang_french 2004-03-22 07:15:52 "Bibliothque des Gardiens"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Bibliothek der Hter"
lang_italian 2004-03-26 03:45:27 "Biblioteca dei custodi"
TextEntry
T_MapRoom_Tavern
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Tavern"
lang_french 2004-03-22 09:03:48 "Taverne"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Taverne"
lang_italian 2004-03-26 04:06:20 "Taverna"
TextEntry
T_MapRoom_Sewers
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Sewers"
lang_french 2004-03-22 09:03:25 "Egouts"
lang_german 2004-04-21 09:56:39 "Kanal"
lang_italian 2004-03-26 03:46:30 "Fogne"
TextEntry
T_MapRoom_Pagans
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Pagans"
lang_french 2004-03-22 09:03:09 "Paens"
lang_german 2004-03-11 09:59:14 "Heiden"
lang_italian 2004-03-26 03:46:05 "Pagani"
TextEntry
T_MapRoom_AbysmalGale
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Abysmal Gale"
lang_french 2004-03-22 07:14:47 "Vent d'Outre-tombe"
lang_german 2004-03-11 14:03:10 "Abysmal Gale"
lang_italian 2004-03-26 03:43:41 "Tempesta terribile"
TextEntry
T_MapRoom_ToAuldale
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Auldale"
lang_french 2004-03-22 09:03:54 "Vers Auldale"
lang_german 2004-03-23 09:06:07 "Nach Auldale"
lang_italian 2004-03-26 04:06:29 "Ad Auldale"
TextEntry
T_MapRoom_KeeperCompound
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Keeper Compound"
lang_french 2004-03-22 07:15:51 "Enceinte des Gardiens"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kloster der Hter"
lang_italian 2004-03-26 03:45:25 "Complesso dei custodi"
TextEntry
T_MapRoom_ToGraveyard
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Graveyard"
lang_french 2004-03-26 08:14:12 "Vers le cimetire"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zum Friedhof"
lang_italian 2004-03-26 04:06:33 "Al cimitero"
TextEntry
T_MapRoom_FortIronwood
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Fort Ironwood"
lang_french 2004-03-22 07:15:33 "Fort Ironwood"
lang_german 2004-03-11 09:59:11 "Fort Eisenholz"
lang_italian 2004-03-26 03:44:56 "Fort Ironwood"
TextEntry
T_MapRoom_Ramien
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Ramiens"
lang_french 2004-03-22 09:03:19 "Chez Ramien"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Ramiens Htte"
lang_italian 2004-03-26 03:46:20 "Ramien"
TextEntry
T_MapRoom_Canal
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Canal"
lang_french 2004-03-22 07:15:01 "Canal"
lang_german 2004-03-11 09:59:02 "Kanal"
lang_italian 2004-03-26 03:44:03 "Canale"
TextEntry
T_MapRoom_Plaza
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Plaza"
lang_french 2004-04-17 14:24:58 "Place"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Platz"
lang_italian 2004-03-26 03:46:11 "Piazza"
TextEntry
T_MapRoom_ToMuseum
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "To Museum"
lang_french 2004-03-22 09:04:01 "Vers le Muse"
lang_german 2004-03-23 09:06:10 "Zum Museum"
lang_italian 2004-03-26 04:06:41 "Al museo"
TextEntry
T_MapRoom_Pub
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Pub"
lang_french 2004-04-21 04:21:44 "Taverne"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kneipe"
lang_italian 2004-04-15 15:03:28 "Pub"
TextEntry
T_MapRoom_PumpHouse
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Pump House"
lang_french 2004-03-26 08:13:54 "Station de pompage"
lang_german 2004-04-24 11:33:04 "Pumpe"
lang_italian 2004-03-26 03:46:18 "Cabina delle pompe"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level0
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Clockface Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:39 "Cadran"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Ziffernblatt-Etage"
lang_italian 2004-03-25 03:41:01 "Livello quadrante dell'orologio"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level1
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Engineering Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:41 "Ingnieurs"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Technik-Etage"
lang_italian 2004-03-25 03:41:03 "Livello ingegneria"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level2
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Barracks Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:43 "Quartiers"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kasernen-Etage"
lang_italian 2004-04-19 12:02:12 "Livello caserma"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level3
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Gear Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:45 "Equipement"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Getriebe-Etage"
lang_italian 2004-03-25 03:41:06 "Livello ingranaggi"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level4
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Chime Tower"
lang_french 2004-03-25 13:55:46 "Tour du carillon"
lang_german 2004-03-11 09:58:45 "Glockenturm"
lang_italian 2004-03-25 03:41:07 "Torre campanaria"
TextEntry
T_CLKAutomap_RoomA
lang_english 2004-03-04 10:30:23 "Clockface Interior"
lang_french 2004-03-22 04:56:41 "Intrieur du Cadran"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Hinter dem Ziffernblatt"
lang_italian 2004-03-25 03:41:15 "Interno del quadrante dell'orologio"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level5
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Drive Shaft Level 1"
lang_french 2004-03-25 13:55:48 "Arbre de direction niveau 1"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Antriebswelle, Etage 1"
lang_italian 2004-03-25 03:41:09 "Livello 1 albero motore"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level5o5
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Drive Shaft Level 2"
lang_french 2004-03-25 13:55:50 "Arbre de direction niveau 2"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Antriebswelle, Etage 2"
lang_italian 2004-03-25 03:41:10 "Livello 2 albero motore"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level6
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Lobby Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:52 "Vestibule"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Lobby"
lang_italian 2004-03-25 03:41:12 "Livello atrio"
TextEntry
T_CLKAutomap_Level7
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Basement Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:54 "Sous-sol"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kellergeschoss"
lang_italian 2004-03-25 03:41:13 "Livello scantinato"
TextEntry
T_HDMapNameCastle
lang_english 2004-04-15 20:12:12 "Inner Quarters"
lang_french 2004-04-16 12:48:06 "Quartiers intrieurs"
lang_german 2004-04-22 13:48:24 "Innere Gemcher"
lang_italian 2004-04-19 10:39:48 "Alloggi interni"
TextEntry
T_HDMapNameClocktower
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Stonemarket Clocktower"
lang_french 2004-04-16 14:28:07 "Clocher de Stonemarket"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Glockenturm von Stonemarket"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Torre dell'orologio del Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_HDMapNameDungeon
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Kurshok Citadel"
lang_french 2004-03-26 06:13:20 "Citadelle des Kurshok"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kurshok-Zitadelle"
lang_italian 2004-03-25 07:26:53 "Fortezza Kurshok"
TextEntry
T_HDMapNameHammerIntro
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "St. Edgars Church"
lang_french 2004-03-26 06:13:22 "Eglise St-Edgar"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "St. Edgar"
lang_italian 2004-03-25 07:26:56 "Chiesa di St. Edgar"
TextEntry
T_HDMapNameHauntedHouse
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Shalebridge Cradle"
lang_french 2004-03-26 06:13:24 "Berceau de Shalebridge"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Shalebridge-Wiege"
lang_italian 2004-03-25 07:26:58 "Complesso Shalebridge"
TextEntry
T_HDMapNameInn
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "The Blue Heron Inn"
lang_french 2004-03-22 07:10:40 "L'Auberge du Hron Bleu"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zum Blauen Reiher"
lang_italian 2004-03-31 05:26:22 "La locanda dell'Airone blu"
TextEntry
T_HDMapNameKeeperCompound
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Keeper Compound"
lang_french 2004-03-22 07:10:41 "Enceinte des Gardiens"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kloster der Hter"
lang_italian 2004-03-25 07:27:02 "Complesso dei custodi"
TextEntry
T_HDMapNameMuseum
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Wieldstrom Museum"
lang_french 2004-03-22 07:10:43 "Muse Wieldstrom"
lang_german 2004-03-26 05:17:19 "Wieldstrom-Museum"
lang_italian 2004-03-25 07:27:05 "Museo Wieldstrom"
TextEntry
T_HDMapNamePaganIntro
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Pagan Sanctuary"
lang_french 2004-03-26 06:13:28 "Sanctuaire des Paens"
lang_german 2004-03-26 05:17:21 "Heiden-Heiligtum"
lang_italian 2004-03-25 07:27:08 "Rifugio dei pagani"
TextEntry
T_HDMapNameSeasideMansion
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Overlook Mansion"
lang_french 2004-03-22 07:10:46 "Manoir Overlook"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Strandhaus"
lang_italian 2004-03-25 07:27:10 "Magione Overlook"
TextEntry
T_HDMapNameSouthQuarter
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "South Quarter"
lang_french 2004-03-22 07:10:47 "Quartier Sud"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Sdviertel"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Quartiere Meridionale"
TextEntry
T_HDMapNameStonemarket
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Stonemarket"
lang_french 2004-03-22 07:10:48 "Stonemarket"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Stonemarket"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_HDMapNameDocks
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Docks"
lang_french 2004-03-26 06:13:17 "Quais"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Docks"
lang_italian 2004-03-25 07:26:51 "Porto"
TextEntry
T_HDMapNameOldQuarter
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Old Quarter"
lang_french 2004-03-22 07:10:44 "Vieux Quartier"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Altstadt"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Quartiere Vecchio"
TextEntry
T_HDMapNameAuldale
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "Auldale"
lang_french 2004-03-22 07:10:30 "Auldale"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Auldale"
lang_italian 2004-03-25 07:26:45 "Auldale"
TextEntry
T_HDMapNameEntireCity
lang_english 2004-02-29 21:48:00 "The City"
lang_french 2004-03-22 07:10:36 "La Ville"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Die Stadt"
lang_italian 2004-03-25 07:26:55 "La citt"
TextEntry
T_MapRoom_CastleInnerCourtyard
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Inner Courtyard"
lang_french 2004-03-26 06:52:20 "Cour intrieure"
lang_german 2004-03-11 09:59:02 "Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 03:44:05 "Cortile interno"
TextEntry
T_MapRoom_HammerBarracks
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Barracks"
lang_french 2004-03-22 07:15:46 "Quartiers"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kasernen"
lang_italian 2004-04-08 10:45:16 "Caserma"
TextEntry
T_MapRoom_SeasideLibrary
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Library"
lang_french 2004-03-22 09:03:24 "Bibliothque"
lang_german 2004-03-11 09:59:17 "Bibliothek"
lang_italian 2004-03-26 03:46:28 "Biblioteca"
TextEntry
T_MapRoom_DungeonLibrary
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Library"
lang_french 2004-03-22 07:15:21 "Bibliothque"
lang_german 2004-03-11 09:59:09 "Bibliothek"
lang_italian 2004-03-26 03:44:37 "Biblioteca"
TextEntry
T_MapRoom_ClocktowerBarracks
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Barracks"
lang_french 2004-03-22 07:15:10 "Quartiers"
lang_german 2004-03-11 09:59:05 "Kasernen"
lang_italian 2004-04-08 10:45:14 "Caserma"
TextEntry
T_MapRoom_StormCellar
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Storm Cellar"
lang_french 2004-04-29 16:19:38 "Abri tempte"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Sturmkeller"
lang_italian 2004-03-26 04:06:12 "Rifugio"
TextEntry
T_MapRoom_MuseumInnerCourtyard
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Inner Courtyard"
lang_french 2004-03-26 08:13:45 "Cour intrieure"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 03:45:46 "Cortile interno"
TextEntry
T_MapRoom_ToInnerCourtyard
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Inner Courtyard"
lang_french 2004-03-26 08:14:17 "Vers la Cour intrieure"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zum Innenhof"
lang_italian 2004-03-26 04:06:37 "Al cortile interno"
TextEntry
T_MapRoom_SQToStonemarket
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Stonemarket"
lang_french 2004-03-22 09:03:30 "Vers Stonemarket"
lang_german 2004-03-11 09:59:19 "Nach Stonemarket"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Al Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_MapRoom_SQToDocks
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Docks"
lang_french 2004-03-26 08:13:56 "Vers les Quais"
lang_german 2004-03-11 09:59:18 "Zu den Docks"
lang_italian 2004-04-23 13:28:37 "Al Porto"
TextEntry
T_MapRoom_StonemarketToSouthQuarter
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To South Quarter"
lang_french 2004-03-22 09:03:39 "Vers le Quartier Sud"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zum Sdviertel"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Al Quartiere Meridionale"
TextEntry
T_MapRoom_StonemarketToOldQuarter
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Old Quarter"
lang_french 2004-03-22 09:03:37 "Vers le Vieux Quartier"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Zur Altstadt"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Al Quartiere Vecchio"
TextEntry
T_MapRoom_StonemarketTavern
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Tavern"
lang_french 2004-03-22 09:03:36 "Taverne"
lang_german 2004-03-11 09:59:20 "Taverne"
lang_italian 2004-03-26 04:06:04 "Taverna"
TextEntry
T_MapRoom_DocksToSouthQuarter
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To South Quarter"
lang_french 2004-03-22 07:15:18 "Vers le Quartier Sud"
lang_german 2004-03-11 09:59:08 "Zum Sdviertel"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Al Quartiere Meridionale"
TextEntry
T_MapRoom_DocksToOldQuarter
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Old Quarter"
lang_french 2004-03-26 08:13:23 "Vers le Vieux Quartier"
lang_german 2004-03-11 09:59:07 "Zur Altstadt"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Al Quartiere Vecchio"
TextEntry
T_MapRoom_OQToStonemarket
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Stonemarket"
lang_french 2004-03-22 09:03:07 "Vers Stonemarket"
lang_german 2004-03-11 09:59:14 "Nach Stonemarket"
lang_italian 2004-04-23 12:25:49 "Al Mercato delle Pietre"
TextEntry
T_MapRoom_OQToAuldale
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Auldale"
lang_french 2004-03-22 09:03:04 "Vers Auldale"
lang_german 2004-03-11 09:59:13 "Nach Auldale"
lang_italian 2004-03-26 03:45:57 "Ad Auldale"
TextEntry
T_MapRoom_OQToDocks
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Docks"
lang_french 2004-03-26 08:13:47 "Vers les Quais"
lang_german 2004-03-11 09:59:13 "Zu den Docks"
lang_italian 2004-04-23 13:28:37 "Al Porto"
TextEntry
T_MapRoom_Park
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Park"
lang_french 2004-03-22 09:03:11 "Parc"
lang_german 2004-03-11 09:59:15 "Park"
lang_italian 2004-04-08 10:45:19 "Parco"
TextEntry
T_MapRoom_AuldaleToMuseum
lang_english 2004-03-17 08:51:06 "Museum"
lang_french 2004-03-22 07:14:50 "Muse"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Museum"
lang_italian 2004-03-26 03:43:47 "Museo"
TextEntry
T_MapRoom_AuldaleToOldQuarter
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "To Old Quarter "
lang_french 2004-03-22 07:14:51 "Vers le Vieux Quartier"
lang_german 2004-03-11 14:03:12 "Zur Altstadt"
lang_italian 2004-04-22 17:36:02 "Al Quartiere Vecchio"
TextEntry
T_CLKAutomap_RoomB
lang_english 2004-03-05 14:45:46 "Chapel Level"
lang_french 2004-03-25 13:55:56 "Chapelle"
lang_german 2004-03-20 17:14:06 "Kapelle"
lang_italian 2004-03-25 03:41:17 "Livello cappella"
TextEntry
t_hdmapnamecastle0
lang_english 2004-04-15 20:12:12 "Castle Front"
lang_french 2004-04-22 11:36:50 "Faade du chteau"
lang_german 2004-04-20 03:51:07 "Vorderseite des Schlosses"
lang_italian 2004-04-19 10:39:48 "Facciata del castello"
TextEntry
t_hdmapnamepaganintro0
lang_english 2004-04-15 20:12:13 "Pagan Tunnels"
lang_french 2004-04-16 12:48:06 "Tunnels des Paens"
lang_german 2004-04-20 03:51:07 "Tunnel der Heiden"
lang_italian 2004-04-19 10:39:48 "Tunnel dei pagani"
